A-A+

春夜宴桃李园序

2015年05月08日 别集 暂无评论

夫天地者,万物之逆旅。光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?

古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

夫;用在句首,表示阐发议论的语气。
者:用在主语后面,表示语音及语气上的停顿。
逆旅:旅馆。逆,迎,迎止宾客的地方。

而:连接上文,表示顺承关系。
浮生:谓世事无定,人生短促。这是旧时对人生的消极看法。汉贾谊《鹏鸟赋》:“其生若浮兮,其死若休。”
几何:多少。

秉烛夜游:谓及时行乐。秉,执。《古诗十九首》之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游!”良:实在,的确。
以:原因,道理。
也:表示肯定语气。

阳春:温暖的春天。
烟景:春天的美好景色。
大块:大自然。《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,期名为风。”成玄英疏:“大块者,造物之名,自然之称。”清人俞樾认为“大块”就是地。见《诸子评议》卷一。
文章:错综美丽的色彩或花纹。这里指锦绣般的自然景物。ARTX.CN

芳园:即花园。
序:欢舒,畅谈。
天伦:旧指父子、兄弟等天然的亲属关系。

群季:诸弟。古人兄弟按年龄排列,称伯、仲、叔、季。
惠连:南朝宋文学家谢惠连,陈郡阳夏人。谢灵运的族弟,当时人称他们为“大小谢”。作者借以赞誉诸弟的才华。

吾人:即吾。相当于现代汉语的“我”。
咏歌:吟诗,做诗。
康乐:即谢灵运。他在晋时袭封康乐公,所以称谢康乐。他是南朝宋的著名诗人,善于描绘自然景色,开文学史上的山水诗一派。这里是作者借以自愧。
独惭:犹言自愧。

幽:沉静,安闲。
清:清雅。

琼筵:比喻珍美的筵席。南朝齐谢眺《始出尚书省》诗:“既通金闺籍,复酌琼筵醴。”
坐花:坐在花间。
飞:形容不断举杯喝酒。
羽觞:古代喝酒用的两边有耳的杯子。
醉月:即醉于月下,中间省去介词“于”。上一句的“坐花”结构相同。

伸:抒发。
雅怀:高雅的情怀。

依:按照,根据。
金谷酒数,泛指宴会上罚酒的杯数。晋朝富豪石崇家有金谷园。石崇常在园中同宾客饮宴,即席赋诗,不会做的要罚酒三杯。石崇《金谷诗序》中有“遂各赋诗,以叙中怀,或不能者,罚酒三斗”的句子。

标签:

给我留言

您必须 登录 才能发表留言!